• 한중글로벌협회
    협력의 강화

    양국이 경제, 문화, 과학기술 등 다양한 분야에서 협력을 강화하고 공동 발전을 추진함으로써,
    경제적 이익을 극대화하고, 일자리 창출과 경제 성장에 기여하도록 합니다.

    한중글로벌협회
    협력의 강화

    양국이 경제, 문화, 과학기술 등 다양한 분야에서 협력을 강화하고 공동 발전을 추진함으로써, 경제적 이익을 극대화하고, 일자리 창출과 경제 성장에 기여하도록 합니다.

  • 한중글로벌협회
    이해의 증진

    서로의 정치, 문화와 역사를 이해하고 존중하는 공동인식을 가지도록 하여
    양국 국민 간의 우호와 친선을 증진하고,
    미래지향적인 관계를 구축하도록 합니다.

    한중글로벌협회
    이해의 증진

    서로의 정치, 문화와 역사를 이해하고 존중하는 공동인식을 가지도록 하여 양국 국민 간의 우호와 친선을 증진하고, 미래지향적인 관계를 구축하도록 합니다.

  • 한중글로벌협회
    갈등의 해소

    불필요한 갈등으로 인한 경제적, 외교적 손실을 최소화 하기 위해
    양국 간의 소통과 교류를 증진하고, 서로의 입장을 존중하며,
    문제를 대화와 협상을 통해 해결하도록 합니다.

    한중글로벌협회
    갈등의 해소

    불필요한 갈등으로 인한 경제적, 외교적 손실을 최소화 하기 위해 양국 간의 소퉁라 교류를 증진하고, 서로의 입장을 존중하며, 문제를 대화와 협상을 통해 해결하도록 합니다.

  • 2026년 (사)한중글로벌협회 신년 기획! <2026 한중 청년 현충원 역사탐방 프로젝트…
  • 2025-12-11 
  • 1. 행사 추진 배경한국전쟁 이후 70여 년 동안 한중 양국은 협력과 경쟁, 갈등과 교류가 교차해 왔다. 그러나 최근 APEC 경주 정상회의를 비롯해 한중관계가 새로운 전환점을 맞이하고 있는 지금, 양국의 미래 세대가 중심이 되어 역사에 대한 성찰과 상호 이해를 높이는 일은 그 자체로 상징적이며 전략적 의미가 크다.특히 중국인 단체가 한국의 국립현충원을 공식적으로 탐방한 적은 거의 없으며, 한중 청년들이 함께 현충원을 방문하는 것은 역사상 최초의 시도이다. 이는 과거의 대립을 뛰어넘어 미래지향적 협력 시대를 여는 상징적 장면이 될 것이다.2. 행사 개요일시: 2026년 1월 3일(토) 오후 3시~장소: 국립서울현충원(3시, 현충원 정문 집합)주최: (사)한중글로벌협회주관: 한중청년연합참가자: 행사 취지에 동감하는 한중 미래 세대 및 기성 세대, 한중 양국 언론인 등           *송영길 소나무당 당 대표 참가(아래 참고).3. 기대 효과-한중관계 개선의 2026년 신호탄. 청년이 먼저 움직임으로써 양국 간 신뢰 회복에 긍정적 메시지 발산.-양국 여론의 균형적 인식 확산. 감정적 반중·반한 구도넘어, 이성적인 미래세대의 모습 부각 등4. 문의한중글로벌 협회 사무국: 010-9142-3225*참고: 본 현충원 탐방에는 송영길 소나무당 당 대표(전, 더불어민주당 당 대표)도 함께합니다. 한중 관계를 매우 중시하는 정치인이신데요,그와 함께 여러 가지 솔직한 대화도 나누며 유익한 시간을 보내고 싶은 분들은 참가해 주시기 바랍니다.5. 참가 신청 방법:참가를 원하시는 분들은 아래 링크를 통해 신청해 주세요.▶참가신청 링크
  • [한중청년들과 정치인 · 언론인 등과의 대담회] – 한중 우호협력 증진, 우리가 만들어 나…
  • 2025-11-20 
  • 2025년 11월 27일(목), 국회 의원회관 제1세미나실에서 <한중 청년들과 정치인 · 언론인 등과의 대담회>가 개최됩니다. 본 행사는 한중 양국 청년들이 서로 교류하고, 한국의 정치인 · 언론인 등과 생각과 의견을 나누며 한중 우호를 위해 협력하는 중요한 기회를 제공할 예정입니다.이번 대담회는 양국의 미래지향적인 관계 발전을 위한 발판이 될 것입니다.행사 개요: 일시: 2025년 11월 27일(목) 오후 3시~6시 장소: 국회 의원회관 제1세미나실 주최: 국회의원 이상식, (사)한중글로벌협회 주관: 한중청년연합, 한중글로벌포럼 후원: 주한중국대사관, 김태년 한중의원연맹 회장 (축사) 주요 내용: 한중 양국의 청년들이 직접 만나 진솔한 대화를 나누며, 서로의 문화와 가치를 이해하고 교류하는 시간을 가질 예정입니다. 정치인, 언론인, 그리고 청년들이 함께 모여 한중 관계 증진을 위한 다양한 의견을 교환합니다. 참가 신청 방법: 참가를 원하시는 분들은 아래 링크를 통해 신청해 주세요. ▶참가신청 링크문의처:한국어: (사)한중글로벌협회 한중청년연합 사무국, 010-9142-3225중국어: (사)한중글로벌협회 한중청년연합 사무국, 010-9142-3225 / Xiao Hong Shu_한중글로벌협회(小红书_韩中全球协会)이번 행사는 한중 청년들이 주도하는 우호적인 교류의 장이 될 것입니다. 청년들이 서로의 생각을 나누고, 더 나아가 양국의 협력과 우정을 더욱 굳건히 다지는 중요한 시간이 될 것입니다. 많은 참여 부탁드립니다!  
  • 人民日报 “稳定健康、不断进步的中国经济值得看好”
  • 2026-02-25 
  • 春运客流持续旺盛、文旅市场人潮涌动、新型消费亮点纷呈、“外溢效应”不断显现……“史上最长春节假期”带动中国经济活力加速释放。不少外国媒体和国际人士认为,中国春节经济的火热表现不仅彰显中国超大规模市场的韧性与潜力,折射出中国经济高质量发展的内生动力,为中国经济行稳致远筑牢信心,更带动世界各国共享中国发展机遇。  “充分显现‘假期红利’激发‘消费动力’的经济韧性”  今年春节假期,中国消费市场呈现供需两旺态势,文旅、零售、电影等消费领域多点开花。春节假期,四川全省监测的411家零售企业实现销售额27.8亿元、同比增长10.9%,120个消费新场景吸引客流超5600万人次、实现销售额超46亿元;广东全省接待游客8658.9万人次,实现旅游收入848.9亿元,较去年春节假期(8天)分别增长8.1%和13.9%……“购物中心人头攒动,中国各地举办了丰富多彩的节庆活动。”印尼《罗盘报》网站报道,与马年主题相关的纪念品和活动受到欢迎,“孩子们纷纷购买马造型的玩具”。  “春节假期,中国传统演出、市集、展览、旅游项目等参与人数大幅增长。”智利合作社电台说,今年春运,中国全社会跨区域人员流动量预计达95亿人次,铁路与民航客运量预计分别达5.4亿和9500万人次,“充分显现‘假期红利’激发‘消费动力’的经济韧性”。  消费结构持续优化,新增长点不断涌现。苏宁易购发布的春节消费洞察显示:2月15日至23日,其全国门店客流环比增长78%,智能手表、智能眼镜等产品销售环比增长62%,家电3C消费加速向智能化、潮流化、场景化方向扩容升级。沙特阿拉伯阿拉比亚电视台报道,绿色有机食品、智能家电等成为中国人年货的“新标配”,“电影+”融合发展模式则撬动了餐饮、文创等相关行业同步发展。  韩国东亚研究所所长禹守根表示,各地发放消费券、开展以旧换新、打造新消费场景等,对稳定消费预期起到了积极作用,“这并非在寻求短期经济刺激,而是着眼于以内需为主导的高质量增长。春节经济的火热彰显了中国超大规模市场的韧性,预示着消费结构正在从量的复苏迈入质的升级阶段。”  西班牙知华讲堂执行主席玛尔塔·蒙特罗认为,春节是观察中国以人为本公共政策的重要窗口,这一全民假期体现了中国以提升民生福祉、激活内需、推动高质量发展为目标的战略。  “春节经济的‘外溢效应’转化为实实在在的发展红利”  火热消费带来的“外溢效应”日趋显著,中国不断扩大高水平对外开放的红利惠及世界。  阿联酋巧克力、法国化妆品、俄罗斯帝王蟹、智利车厘子……“洋年货”热销中国,带动相关国家产业发展。秘鲁国立圣马科斯大学研究员马尔科·卡拉斯科说,“国际供应商迎来新的机遇,秘鲁就是典型案例”,得益于中国市场旺盛的需求、秘中贸易关系的深化、物流体系的不断完善,2025年秘鲁对华蓝莓出口大幅增长,“春节等消费旺季进一步强化了这一趋势”。  埃及苏伊士运河大学孔子学院埃方院长哈桑·拉杰卜表示,今年春节前后,中东椰枣、叙利亚古皂等特色产品通过跨境电商进入中国,“春节的巨大消费潜力为激活当地产业链作出积极贡献”。  据国家移民管理局统计,今年春节假期全国边检机关共计查验1779.6万人次中外人员出入境,日均197.7万人次,较去年春节假期日均增长10.1%;票务平台数据显示,外国游客春节来华机票预订量同比增长超4倍。  “2026年中国春节的一大亮点,是外国游客数量的强劲增长。”《秘鲁21世纪报》报道说,旅行便利化措施的进一步实施,为中国旅游业带来“乐观数据”。巴基斯坦《论坛快报》报道称,随着中国不断扩大免签国家范围,“赴华国际游客数量也在今年春节迎来大幅增长,形成双向流动的繁荣局面”。  “春节经济的‘外溢效应’转化为实实在在的发展红利。”泰国“一带一路”经济与教育发展研究院院长唐隆功·吴森提兰谷表示,中国游客春节赴泰旅游,带动了曼谷、普吉、清迈等地酒店、餐饮、零售业营业额显著增长。不少泰国商场提前布置中国春节主题装饰,将中国春节纳入年度营销日历。  卡拉斯科说:“春节经济展现了中国市场对世界经济增长的促进效应,推动了世界贸易发展、旅游业繁荣,助力各国构建更深层的经济纽带。”  “春节经济实现‘开门红’,为中国全年经济发展奠定良好基础”  “春节既是文化载体,也是观察经济运行的重要窗口。”法国丝路商学院教授埃尔韦·阿祖莱表示,节日消费直观反映市场活力与居民信心,为研判中国经济形势提供了重要参考。  “春节经济实现‘开门红’,为中国全年经济发展奠定良好基础。”肯尼亚非洲政策研究所中非中心执行主任丹尼斯·穆内内说,国际社会持续看好中国经济基本盘,关键原因是中国通过长期积累形成的综合发展优势:完备的产业体系、强劲的供给能力和广阔的内需空间,为经济平稳运行提供了坚实支撑;成熟的调控体系与充足的政策工具,则能够更加有效地应对周期性波动。“随着内需潜力不断释放、改革举措持续落地,中国经济有望向更高质量与更可持续的发展迈进。”穆内内说。  “春节消费跨越国界,贯通产业链上下游,既带动农产品进出口与旅游业增长,也推动了物流、电商、金融等领域的跨国合作。”吴森提兰谷说,“中国以超大规模市场为依托,坚持扩大开放,便利人员往来,深化经贸合作,以务实行动促进开放共赢,与世界共享机遇。”  “春节消费热潮彰显了中国市场潜力及宏观政策成效。”印度尼西亚大学东盟—中国研究中心研究员拉伊汉·罗诺迪普罗表示,尽管全球经济复杂多变,但外界对中国经济基本盘仍具信心。  巴基斯坦阿斯卡利银行行长齐亚·伊贾兹表示,“今年是中国‘十五五’开局之年。火热的春节经济不仅展现了中国经济的澎湃活力,也彰显了中国人民对本国经济的高度信心。科技创新、绿色发展等不断为中国经济注入新动能,稳定健康、不断进步的中国经济值得看好。”  卢旺达媒体人杰拉尔德·姆班达在“非中评论”网站发表署名文章,将马的意象与飞驰的高铁列车联系起来。文章说,中国高铁列车代表了一种“新的马力形式”——不再依靠肌肉和奔跑,而是源于创新、工程和远见,“马年远不止一个年份符号,它映照出一个国家正满怀信心、目标明确地奔向未来。”  (本报北京、雅加达、里约热内卢、开罗、首尔、马德里、曼谷、巴黎、内罗毕、伊斯兰堡2月24日电  记者周輖、曹师韵、时元皓、黄培昭、莽九晨、颜欢、白元琪、尚凯元、黄炜鑫、赵益普,实习生侯天泽对本文亦有贡献)  《 人民日报 》( 2026年02月25日 03 版)(责编:岳弘彬、牛镛)
  • 핀포인트뉴스 [칼럼]韓中정상회담, ‘관계의 재시동’인가, ‘관리의 복원’인가
  • 2026-01-09 
  • (사)한중글로벌협회 우수근 회장우수근 (사)한중글로벌협회장 2026년 1월 초 베이징에서 열린 이재명 대통령과 시진핑 주석 간 한중 정상회담은, 겉으로 보면 비교적 차분하고 절제된 외교 일정이었다. 대대적인 선언도 없었고, 자극적인 합의도 없었다.그러나 바로 그 점 때문에 이번 정상회담은 오히려 한중 관계의 현실을 정확히 반영하고 있으며 동시에 앞으로의 방향을 비교적 명확히 보여준 회담이었다고 평가할 수 있다.이번 방중은 한중 관계를 “획기적으로 바꾸기 위한 회담”이기보다는, 무너졌던 외교의 기본 기능을 다시 작동시키는 회담에 가까웠다. 다시 말해 관계의 도약이 아니라 관계 관리의 복원이 핵심이었다.이재명 대통령의 방중 일정 전반에서 드러난 대중국 외교의 기조는 분명했다. 첫째, 원칙을 분명히 하되 공개적 충돌은 피한다는 점이다. 둘째, 안보·이념 문제로 모든 의제를 흡수하지 않겠다는 것이다. 셋째는 정상 간 직접 소통을 통해 불확실성을 줄이겠다는 점이다. 이는 감정과 국내 정치 논리에 따라 요동치던 과거의 한중 외교와는 분명히 다른 접근이다.이번 정상회담의 가장 중요한 성과는 한중 관계가 다시 ‘정상 간 대화가 작동하는 상태’로 돌아왔다는 점이다. 외교에서 정상 간 신뢰는 문서보다 강력한 자산이다. 정상 간 대화가 정례화될 수 있다는 신호만으로도, 외교 관료 조직과 경제 주체들은 훨씬 안정적인 판단을 할 수 있다. 이번 회담은 바로 그 최소 조건을 회복했다는 점에서 의미가 있다.경제적 측면에서도 이번 방중은 ‘무엇을 새로 얻었는가’보다는 ‘무엇을 더 이상 잃지 않게 되었는가’에 초점을 맞춰야 한다. 공급망, 첨단 산업, 투자 환경과 같은 분야에서 이번 회담이 즉각적인 성과를 만들어냈다고 보기는 어렵다. 그러나 적어도 정치적 불확실성이 경제 전반을 흔드는 국면은 피할 수 있다는 신호를 시장에 준 것은 분명하다. 지금의 국제 경제 환경에서 이것만으로도 결코 작은 성과는 아니다.인문·문화 교류 역시 이번 정상회담의 중요한 배경 요소였다. 문화·관광·청년 교류는 한중 관계에서 가장 취약하면서도 동시에 가장 강력한 완충 장치다. 정치 관계가 흔들릴수록 인문 교류가 버팀목 역할을 해야 한다는 점에 대해, 양국이 다시 공감대를 형성했다는 점은 긍정적으로 평가할 만하다. 이는 한중 관계를 단순한 전략 관계가 아니라 사회적 관계로 다시 연결하려는 시도이기도 하다.물론 이번 정상회담을 과도하게 낙관적으로 평가해서는 안 된다. 한중 간 구조적 갈등 요인은 여전히 존재하며 미중 전략 경쟁이라는 거대한 틀도 바뀌지 않았다. 다만 중요한 것은 이번 회담을 통해 한국이 다시 ‘선택을 강요받는 객체’가 아니라, 관계를 조정하는 주체’로 복귀하려는 의지를 보여주었다는 점이다.종합하면, 이번 한중 정상회담은 관계 개선의 종착점이 아니라 출발선의 재설정에 가깝다. 감정과 이념의 언어가 아니라, 관리와 조율의 언어로 한중 관계를 다시 다루기 시작했다는 점, 그것이 이번 방중이 남긴 가장 중요한 의미다.앞으로의 과제는 분명하다. 이 흐름을 일회성 이벤트로 끝내지 않고 실무 협의와 민간 교류, 그리고 일관된 외교 메시지로 이어갈 수 있느냐에 달려 있다. 그 성패가 향후 한중 관계의 진짜 방향을 결정하게 될 것이다. 정인홍 기자 haeneli@pinpointnews.co.kr
  • 연합뉴스TV [뉴스워치] 한중 새해 첫 정상외교…“관계 전면복원 원년”
  • 2026-01-06 
  • <출연 : 우수근 한중글로벌협회 회장>중국을 국빈 방문하고 있는 이재명 대통령이 어제 시진핑 주석과 정상회담을 가졌습니다.이후 화기애애한 분위기에서 국빈만찬이 이어지기도 했는데요.우수근 한중글로벌협회 회장과 다시 한번 되짚어 보겠습니다.어서 오세요.<질문 1> 어제 이 대통령과 시 주석이 공식 환영식을 시작으로 정상회담을 갖고, 양국 간 다수의 양해각서에 서명한 뒤 국빈 만찬까지 함께 했습니다. 이 과정에서 가장 인상 깊거나 주의 깊게 봤던 장면이 있다면요?<질문 2> 만찬은 지난해 경주에서 못다 나눈 대화를 이어가는 화기애애한 분위기로 진행됐다고 전해졌습니다. 청와대는 "경주에 이어 양 정상의 개인적 교감이 한 단계 더 올라갔다"고 평가했는데요. 두 정상 간 관계 어떻게 평가하세요?<질문 3> 시 주석이 여러 차례 미소를 지은 점도 눈길을 끌었습니다. 평소 무표정으로 유명하기 때문인데요. 시 주석이 평소와 달리 미소를 보인 것 어떻게 보세요? 회담의 결과에 대한 만족감이 자연스럽게 표출된 것으로 볼 수 있을까요?<질문 4> 만찬에서 한오백년, 고향의 봄, 도라지, 아리랑 등이 울려 퍼졌습니다. 펑리위안 여사가 부른 히트곡 '누가 우리 고향을 좋다고 말하지 않겠어'도 연주됐습니다. 펑리위안 여사는 중국의 가수 출신으로 알려졌는데, 중국에서 얼마나 유명했나요?<질문 5> 이 대통령이 SNS에 만찬 후 김혜경 여사와 시 주석 부부와 함께 찍은 사진을 올렸습니다. 경주 APEC 정상회의 때 시 주석에게 선물로 받은 샤오미 휴대전화로 찍은 겁니다. 직전 회담에서 주고받은 정상 간 선물을 다음 만남에 직접 가지고 간 것이 친교를 다지는 데 도움이 되지 않았을까 싶어요?<질문 6> 어제 양국 정상의 선물 교환식도 진행됐는데, 이 대통령은 시 주석을 위해 '기린도'와 금박 용문 액자를 준비했습니다. '기린도'는 기린과 천도복숭아, 모란을 한 폭에 담은 그림인데 어떤 의미가 있는 건가요?<질문 7> 펑리위안 여사에게는 소원 성취와 번영을 상징하는 전통 장신구인 '탐화 노리개'와 한국 뷰티 기술을 상징하는 미용 기기를 선물했습니다. 청와대는 펑 여사가 과거 한국 방문 당시 한국 브랜드의 세안 기기를 구입할 정도로 패션과 뷰티에 관심이 많다는 점을 고려한 선물이라고 설명했습니다. 펑 여사는 패션 외교로도 유명하죠?<질문 8> 중국 측은 답례로 펑 여사가 직접 부른 노래가 담긴 CD를 선물했습니다. 화기애애한 분위기 형성엔 피아노를 전공한 김 여사와 성악을 전공한 펑 여사가 음악이란 공통점도 도움이 되지 않았을까 싶어요?<질문 9> 한한령 완화 등 문화 교류에 대해 한중 정상이 바둑·축구 등의 분야부터 교류를 점진적으로 교류를 확대하기로 했으며, 드라마·영화에 대해서도 실무협의를 통해 진전을 모색하기로 했습니다. 청와대는 “중국은 여전히 한한령의 존재 자체를 시인하지 않고 있다”고 설명했는데요. 한한령 완화 논의, 앞으로 어떻게 흘러갈까요?<질문 10> 이 대통령은 이번 중국 방문 일정에서 경제 차르 허리펑 부총리, 전랑 왕이 외교부장, 차기 상무위원 0순위 천지닝 상하이 당서기를 만납니다. 중국이 권력 서열 24위 내 정치국위원 가운데 3명을 내세운 건데, 의미를 짚어주신다면요?연합뉴스TV 기사문의 및 제보 : 카톡/라인 jebo23 박경재(parkpd@yna.co.kr)
  • GLOBAL TIMES Lee’s visit places ‘China-South Korea ties on a mo…
  • 2026-01-05 
  • Views of Beijing (left) and Seoul. Illustration: VCGEditor's Note: At the invitation of Chinese President Xi Jinping, South Korean President Lee Jae-myung arrived in Beijing on Sunday for a state visit to China from Sunday to Wednesday. This is President Lee's first visit to China since taking office. He is also the first foreign head of state to visit China in 2026. In an interview with Global Times (GT) reporter Qian Jiayin, Woo Su-keun (Woo), head of the Institute of East Asian Studies of Korea and president of the Korea-China Global Association, said that Lee's visit signals a more stable and manageable China-South Korea relationship.GT: President Lee's visit marks the first visit to China by a South Korean president since 2019. In your view, what are the core objectives of President Lee's visit? Woo: President Lee's visit to China should be seen as more than a routine diplomatic engagement. It is a strategic attempt to recalibrate the bilateral relationship after several years of accumulated uncertainty and misunderstanding. In a period of heightened geopolitical tensions and rapid systemic changes, the most immediate objective is to rebuild mutual confidence and normalize high-level communications. At a broader level, the visit signals a shift away from event-driven diplomacy toward a more stable and manageable relationship. The aim is not only to repair ties, but also to place the China-South Korea ties on a more predictable and sustainable footing, one that can manage differences while expanding space for practical cooperation.GT: This year holds particular significance for China-South Korea relations. China succeeds South Korea as the host of APEC in 2026, and the China-South Korea Free Trade Agreement (FTA) will enter a new decade, with the second-phase negotiations accelerating. Against this backdrop, how do you assess the significance of President Lee's visit to China?Woo: This year carries both symbolic and substantive weight for China-South Korea relations. The transition of the APEC chairmanship from South Korea to China underscores continuity in regional responsibility and leadership, at a time when the global economy faces fragmentation and uncertainty. It also highlights the shared interest in keeping multilateral economic cooperation functional and credible. At the same time, the China-South Korea FTA enters a new decade, with the second-phase negotiations expected to accelerate. This points to the need for more sophisticated, rules-based cooperation beyond traditional trade. Against this backdrop, President Lee's visit offers a timely opportunity to review the existing frameworks and set clearer directions for deeper, future-oriented economic engagement. GT: China-South Korea interactions have intensified in recent months, with frequent high-level exchanges and visits by special envoys. What shared demands or strategic assessments do you think are driving the diplomatic engagement?Woo: The recent intensification of high-level exchanges is best understood as a response to the structural shifts in the international environment. Prolonged major-power competition, supply-chain restructuring, technological rivalry and growing regional security uncertainties have increased the strategic value of stable and predictable relations between China and South Korea. In this context, both sides appear to have recognized that unmanaged frictions are costly, while pragmatic cooperation remains mutually beneficial. Dense diplomatic engagement therefore reflects a shared judgment: Differences should be contained through dialogue, and cooperation - where feasible - should be preserved and expanded through practical arrangements.GT: Economic and trade cooperation has long served as the ballast stone of China-South Korea relations. It is reported that a business delegation of around 200 executives is accompanying President Lee on his visit. What signals does such a large scale business delegation send?Woo: A business delegation of this scale conveys a clear message: Economic cooperation remains the most resilient and practical pillar of China-South Korea relations. It does not necessarily imply a return to the past patterns of interdependence; rather, it suggests a renewed effort to adapt cooperation to a more complex global environment. In particular, it signals a strong interest in forward-looking areas - advanced manufacturing, the digital economy, green transition and supply-chain stability - where tangible outcomes are possible. In effect, the delegation underscores a shared priority: to strengthen predictability and confidence in economic engagement regardless of short-term political fluctuations.GT: President Lee had stated that South Korea can no longer return to the traditional model of relying on the US for security and relying on China for economic benefits. How do you evaluate President Lee's efforts and effectiveness since taking office in balancing the relations between China and the US?Woo: President Lee's statement that South Korea can no longer rely on the traditional model of security dependence on the US and economic dependence on China reflects a realistic reading of today's strategic constraints. The South Korea-US alliance remains a central pillar of Seoul's security posture, while cooperation with China is indispensable for economic vitality and regional stability. Since taking office, President Lee appears to have pursued continuity in the alliance framework while signaling that China-South Korea relations should not be treated as a zero-sum variable. Rather than abrupt shifts, his approach seems incremental - aimed at widening diplomatic autonomy and strategic flexibility over time. Given the complexity of the current environment, such calibrated balancing can be considered a prudent course.GT: Due to Japan's recent erroneous remarks on the Taiwan question and provocative actions, the China-Japan-South Korea trilateral summit has been postponed, and Japan's recent moves are widely seen as a constraint on deeper regional cooperation. In your view, how might Japan's words and deeds affect trilateral cooperation?Woo: Trilateral cooperation among China, Japan and South Korea depends fundamentally on political will and responsible conduct by all three parties. When historical issues or inappropriate remarks and actions undermine trust, they inevitably slow coordination and complicate efforts to deepen cooperation. That said, these constraints do not eliminate the underlying need for trilateral engagement. Climate action, economic stability, supply-chain resilience and regional security all continue to require coordination among the three countries. In practice, progress may proceed in a gradual and differentiated manner, with cooperation advancing first when political conditions and readiness are most favorable.GT: Looking ahead, in your view, to move China-South Korea relations from the current recovery phase toward sustained and stable development, in which key areas do both sides most urgently need to build consensus?Woo: To move from recovery phase to stable development, the most urgent task is to institutionalize mutual trust. First, clearer rules and greater predictability are needed in economic and technological cooperation - both to reduce uncertainty for businesses and to support longer-term investment decisions. Second, on security-related affairs, strengthened communication mechanisms are essential to prevent misperception and to manage sensitivities in a disciplined way. Finally, expanding exchanges among youth, local governments and civil society can broaden the social foundation of the relationship. When consensus accumulates across these layers, China-South Korea relations will be better positioned to enter a phase of stable and sustainable development.
  • SBSBIZ [집중진단] 한중 정상회담… 양국 간의 새 국면 맞이하게 될까?
  • 2026-01-05 
  • ■ 경제현장 오늘 '집중진단' - 전가림 호서대 교양학부 교수, 우수근 한중글로벌협회장 이재명 대통령과 시진핑 주석은 지난해 11월 경주 APEC 정상회의에서 처음 만났습니다. 글로벌 안보의 불확실성과 한중 관계의 굴곡 속에서 이뤄진 첫 정상회담은 두 지도자 간의 심리적 거리감을 좁히는 계기였는데요. 베이징에서 두 번째로 만나는 이 대통령과 시 주석이 서로의 핵심 이익을 존중하면서도 신뢰를 다질 수 있을지, 경제 분야에서 무언가 성과를 낼 수 있을지 주목됩니다. 두 분과 얘기 나눠보겠습니다. 전가림 호서대 교양학부 교수, 우수근 한중글로벌협회장 나오셨습니다. Q. 오늘 이재명 대통령과 시진핑 주석 간의 정상회담이 열립니다. 한국 대통령이 중국을 국빈 방문한 것은 9년만 (2017년 문재인) 인데요. 한중 관계 발전에 어떤 의미가 있나요? Q. 경제적으로 보면 한국 문화 콘텐츠를 제한하는 한한령 해제가 최대 관심사입니다. 위성락 안보실장은 문화 콘텐츠를 교류를 점진적 단계적으로 복원 해나겠다고 했는데 한한령 해제로 이어질까요? Q. 한한령 해제 기대로 2일 엔터주와 화장품주가 들썩였습니다. 오늘 급락. 어떤 종목들에 대한 기대감이 높은가요? Q. 이재명 대통령은 6일 상하이로 이동해 한국 스타트업과 현지 스타트업이 참여하는 한중 벤처 스타트업 서밋 행사를 주관합니다. 중국의 혁신 AI, 로봇 스타트업 창업자들을 만날 것으로 알려졌는데 어떤 의미가 있나요? Q. 한중 FTA 점검도 주목됩니다. 발표한 지 10년이 됐는데 최근 양국 간 무역 규모는 줄고 우리는 3년 연속 적자를 면치 못하고 있습니다. 10년의 FTA , 실패했다고 봐야 하나요? Q. 외교 안보적으론 민감한 이슈가 많습니다. 서해 구조물과 대만 문제등에 우리는 어떤 입장을 취할까요? Q. 이재명 정부는 북한과의 긴장 완화를 위해 중국의 건설적인 역할을 기대하고 있습니다. 특히 트럼프 미 대통령이 4월 중국을 방문할 때 미북 관계를 개선하는데 중국이 역할을 해주길 기대하는 분위기인데 한반도 안보 지형에도 어떤 변화가 생길 수 있을까요? (자세한 내용은 동영상을 시청하시기 바랍니다.)
국민권익위원회 중고기업벤처부 국세청